在日常用语方面。
前山话和后山话在描述相同的事物时可能会使用不同的词汇,例如,前山话描述辣椒的辣味为“麻”,而后山话则称为“辣”,在称呼某些蔬菜时,前山话和后山话也有所不同,如前山话称芹菜为“芹菜”,而后山话则称之为“富菜”1。
在地方文化方面。
前山话和后山话所代表的地区可能在风俗习惯上有所不同,例如,有句俗语“前山人喂猪,后山人读书”,这反映了前山和后山人在职业选择上的传统差异